De parte de la princesa muerta

Esta magnífica novela, pertenece a la escritora francesa, de origen turco-indio, Kenizé Mourad. Se publicó en 1987 y fue un rotundo éxito puesto que no sólo se trata de un texto magistralmente narrado, sino que ofrece notas históricas reales, perfectamente hiladas en la trama principal.

Esta magnífica novela, pertenece a la escritora francesa, de origen turco-indio, Kenizé Mourad (en la fotografía superior). Se publicó en 1987 y fue un rotundo éxito puesto que no sólo se trata de un texto magistralmente narrado, sino que ofrece notas históricas reales, perfectamente hiladas en la trama principal. De tal manera que uno se va dejando llevar por la aventura al tiempo que adquiere, aún sin tener consciencia de ello, una serie de conocimientos históricos muy interesantes. También debo decir que es de esas ya escasas novelas que están escritas con rigurosa precisión ortográfica y narrativa, lo mismo que ocurre con su traducción. Y a día de hoy, esto es muy importante, puesto que nuestra literatura actual adolece de ambas enfermedades que ya parecen un lujo más que una obligación para poder decir que un libro es bueno o no lo es.

La historia cuenta la apasionante historia de la princesa Selma Rauf Hanim, l anieta del sultán otomano Murad V. Nos cuenta su niñez y cómo era la vida de la nobleza turca. La de ellos, pero sobre todo, la de ellas. Nos cuenta cómo viven, en primera persona, la expulsión de la familia real turca del país y cómo deben huir a Beirut, en Líbano, donde pasó su adolescencia en un colegio católico francés. Años después será forzada a casarse con un raja indio, que profesa el hinduismo y con esta ya van tres religiones en su vida. Años duros en los que Selma lucha con todas sus fuerzas para no resignarse a la tradición y mucho menos a la sumisión a que estas culturas obligan a doblegarse a las mujeres. Queda embarazada y decide trasladarse a París, donde aprovechando el caos generado por la Segunda Guerra Mundial, se confunde con la gente y consigue desaparecer lo suficiente para no tener que volver a su vida de raní en La India. Allí, por fin y por primera vez en su vida, será dueña de su propio destino. Siempre convenientemente acompañada del fiel eunuco, Zeynel, que ha estado a su lado desde el día en que nació.

La novela está ambientada como pocas y si bien la trama principal cuenta la historia de Selma, el hecho de ir picando de aquí y de allá el entorno histórico en el que se mueve la protagonista nos permite revivir la derrota de Turquía en la Primera Guerra Mundial, la ocupación inglesa y el resto de los Aliados, de este país, poco después la vida de los adinerados en el Beirut ocupado por los franceses, la convulsa vida en La India durante la ocupación, también de los molestos ingleses, en el momento en que Ghandi lideraba a las masas de indios bajo la bandera dela no violencia, en busca de la Independencia de su país. Por último, el París ocupado por los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial. Una novela reconstruida magistralmente a partir de documentos, entrevistas, viajes y testimonios personales recogidos a través del tiempo, por una mujer, que, en cierto modo, nos está desvelando la historia de una vida, que podría haber sido la suya.

Artículos relacionados
Retrato que se cree de El Greco
Read More

Narrando desde El Greco

Los cuadros de Doménicos Theotocopoulos, El Greco, inspiran muchas cosas. También relatos. La editorial Lunwerg ha conseguido que veintidós escritores españoles imaginen y cuenten a través de las pinturas del genial artista.
Logotipo Revista80dias
Read More

Las hermanas Bolena

La historia de Inglaterra ha estado jalonada por momentos decisivos. Uno de ellos fue la aparición de la familia Bolena en el acceso al trono del país británico, cuyos episodios iniciales cuenta esta película.